Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1805 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bindfaden {m} U نخ بسته بندی
Frachtstück {n} U بسته بندی
Bündelung {f} U بسته بندی
Verpackung {f} U بسته بندی
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Buchumschlag {m} U بسته بندی کتاب
Buchhülle {f} U بسته بندی کتاب
packen U بسته بندی کردن
schlingen U بسته بندی کردن
Pauschalreise {f} U مسافرت بسته بندی
Dichtungsmasse {f} U ماده آب بندی
Konfektionierung {f} U بسته بندی [مهندسی برق]
Unterbringung {f} auf engem Raum [in festen Baugruppen] U بسته بندی [مهندسی برق]
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
aufstellen U بسته بندی کردن [در فرف گذاردن] [کنسرو کردن]
Vase {f} U گلدان
Blumentopf {m} U گلدان
Blumenvase {f} U گلدان
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح]
Blumenstock {m} U بوته گل [در گلدان]
Blumenerde {f} U خاک گلدان
Urinal {n} U شاشگاه [گلدان ادرار]
Pissoir {n} U شاشگاه [گلدان ادرار]
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Beschützerin {f} U محافظ
Bewahrerin {f} U محافظ
Erhalter {m} U محافظ
Bewahrer {m} U محافظ
Bewacher {m} U محافظ
Beschützer {m} U محافظ
Eskorte {f} U محافظ
Begleitflugzeug {n} U هواپیمای محافظ
Begleitfahrzeug {n} U اتومبیل محافظ
Begleitmannschaft {f} U گارد محافظ
Wahrer {m} U نگاهدار [محافظ ]
Baldachin {m} U سقف محافظ
Begleitjäger {m} U هواپیمای شکاری محافظ
Anschlag {m} U روکش محافظ [یا نرده] [بویژه در اره کمانه ای ] [مهندسی]
müssen U باید
Wann muss ich es zurückbringen? U کی باید برگردانمش؟
sollen U بایستی.باید
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Brauche ich eine Reservierung? U باید رزرو بکنم؟
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U باید سوخت و ساخت.
Ich muss mich beeilen. من باید عجله کنم.
Bündel {n} U بسته
Büschel {n} U بسته
Ballen {m} U بسته
Armvoll {m} U بسته [یک]
Ich sollte mich vorstellen. U من باید خودم را معرفی کنم.
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U به کدام طرف باید بپیچم؟
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
Ich muss los! U من باید برم! [همین حالا]
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Ich muss mit dem Chef sprechen. U من باید با مدیر صحبت کنم.
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
ich müsste lügen, wenn ... U من باید دروغ می گفتم اگر ...
Ich muss weg! U من باید برم! [همین حالا]
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U باید مواظب رژیمم باشم.
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
mitgehen müssen U باید [همراه ] با کسی رفتن
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Pauschalreise {f} U گشت بسته ای
gesperrt <adj.> <past-p.> U بسته شده
Geschlossen U بسته [مغازه]
Klammer zu U پرانتز بسته
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
Muss man umsteigen? U باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
schließende runde Klammer {f} U پرانتز خمیده بسته
An welchem Tag ist es geschlossen? U چه روزی بسته است؟
vor Anker liegen U با لنگر بسته شده
Hilfspaket {n} U بسته کمک مالی
Förderpaket {n} U بسته کمک مالی
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U دستهایم بسته اند.
Überwachungskamera {f} U دوربین مدار بسته
Ich muss heute studieren. من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم]
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Ausgerechnet jetzt! U از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] !
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح]
meldepflichtiger Vorfall U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم.
Meldefall {m} U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
Ruhetag U بسته [علامت روی در مغازه]
Blindschreiben {n} U ماشین نویسی با چشم بسته
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد.
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
Wie oft muss man umsteigen? U چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند.
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم]
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم.
Sie müssen mich anhören. U شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
Eselin {f} U خر ماده
Frostschutzmittel {n} U ماده ضد یخ
substanz {f} U ماده
stoff {m} U ماده
Antitoxin {n} U ماده ضد سم
Element {n} U ماده
Das stimmt! U درست!
zweckmäßig <adj.> U درست
richtig <adj.> U درست
zulässig <adj.> U درست
gültig <adj.> U درست
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
Sparpaket {n} U بسته صرفه جویی [اقتصاد] [سیاست]
Embolie {f} U بسته شدن رگ به علت انعقاد خون
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Wo muss man für Cottbus umsteigen? U برای مقصد کتبوس کجا باید [ قطار ] عوض کنم؟
das Eisen schmieden, solange es heiß ist <idiom> U تا تنور گرم است باید نان پخت [اصطلاح مجازی]
Die Mehrwertsteuer ist gesondert auszuweisen. U مالیات بر ارزش افزوده باید جداگانه نشان داده شود.
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود.
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. U او [زن] این همه به ما کمک کرد. یکجوری باید تلافی بکنیم.
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند.
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben [ankündigen] . U آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
Eiweißstoff {m} U ماده پروتئینی
Rohstoff {m} U ماده خام
Rohmaterial {n} U ماده خام
Flügelmutter {f} U پیچ ماده
Nahrungsmittel {n} U ماده غذایی
Nahrung {f} U ماده غذایی
Lebensmittel {n} U ماده غذایی
Äffin {f} U میمون ماده
vorbehaltlich des Artikels 10 U وابسته به ماده ۱۰
Brennstoff {m} U ماده سوختنی
Bindemittel {n} U ماده چسبنده
Elefantenkuh {f} U فیل ماده
Füchsin {n} U روباه ماده
Dielektrikum {n} U ماده عایق
Entfärber {m} U ماده رنگ بر
Chronogramm {n} U ماده تاریخ
Brennelement {n} U ماده سوخت
Farbstoff {m} U ماده رنگی
Artikel {m} U ماده [قانون]
Brennmaterial {n} U ماده سوختنی
Färbemittel {n} U ماده رنگرزی
Affenweibchen {n} U میمون ماده
Fremdkörper {m} U ماده خارجی
Bärin {f} U خرس ماده
Desinfektionsmittel {n} U ماده ضدعفونی
Enthaarungsmittel {n} U ماده موبر
Betäubungsmittel {n} U ماده هوش بر
Duftstoff {m} U ماده معطر
Materie {f} U ماده [فیزیک]
Droge {f} U ماده مخدر
Betäubungsmittel {n} U ماده مخدر
genau <adj.> U درست [صحیح]
Es stimmt. U درست است.
nachbessern U درست کردن
Um Punkt sechs Uhr. U درست سر ساعت شش.
machen U درست کردن
korrigieren U درست کردن
flicken U درست کردن
kurz bevor U درست پیش
ausbessern U درست کردن
berichtigen U درست کردن
verbessern U درست کردن
zutreffen U درست بودن
richten U درست کردن
Wegen Umbau geschlossen U بخاطر ترمیم بسته است [علامت در معماری]
für den Verkehr gesperrt sein U برای [همه نوع] ترافیک بسته بودن
Jemandem sind die Hände gebunden <idiom> U دستهای کسی بسته بودن [اصطلاح مجازی]
auf Reede liegen U در لنگرگاه [دور از ساحل ] با لنگر بسته بودن
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Eiweißstoff {m} U ماده سفیده دار
Fixiermittel {n} U ماده ثابت کننده
Impfstoff {m} U ماده واکسیناسیون [پزشکی]
Futtermittel {n} U ماده غذایی [حیوانات]
Bache {f} U گراز ماده دو سه ساله
Antiseptikum {n} U ماده ضدعفونی کننده
Desinfektionsmittel {n} U ماده گند زدا
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
1باید بزودی دور هم جمع بشیم .
1این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1او باید دو خانواده را از نظر اقصادی بچرخاند.
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
1besser werden
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com